互聯(lián)網(wǎng)是開放的,我們將不斷的分享在外貿(mào)建站和營銷推廣領(lǐng)域我們的實(shí)操經(jīng)驗(yàn),實(shí)現(xiàn)共同成長。
近期很多企業(yè)咨詢海外建站的事情,而且不少是純內(nèi)銷企業(yè)想轉(zhuǎn)型做外貿(mào),首先想到的就是我要有個外貿(mào)網(wǎng)站,這個思路是正確的。但同時我發(fā)現(xiàn)一個很常見的問題,客戶說我想做個中英文雙語的網(wǎng)站,聽到這個我就很糾結(jié)了,要跟客戶解釋很多東西還不定能把客戶說懂,今天我就給大家普及下英語外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)不是你理解的中英文網(wǎng)站,具體請看下面的詳細(xì)解析,希望給咨詢過來的朋友提供幫助。
1.服務(wù)器部署問題
中英文雙語網(wǎng)站你的服務(wù)器該放在哪里呢?放國內(nèi)吧,是方便國內(nèi)客人瀏覽了,但國外客人會出現(xiàn)打不開或者打開很慢的問題,放國外吧,國內(nèi)打開速度又不行了,要知道網(wǎng)站加載速度會嚴(yán)重影響流量的轉(zhuǎn)化
2.設(shè)計(jì)風(fēng)格問題
國內(nèi)網(wǎng)站一般都做的復(fù)雜花哨,在這里提一個細(xì)節(jié),就是外國人和中國人的審美觀念的不一致,外國人講究實(shí)在的東西,中國人喜歡華麗而宏偉的網(wǎng)站結(jié)構(gòu),而國外則喜歡講究快速明朗的網(wǎng)頁結(jié)構(gòu)。這點(diǎn)從國內(nèi)網(wǎng)站做的華麗無比,CSS用的非常的炫眼,而國外永遠(yuǎn)只是簡單大方的網(wǎng)頁就可以看出。實(shí)際上仔細(xì)分析這里面的玄機(jī)在于中西方文化對在商務(wù)行為上的不同理念。因此,為了你的網(wǎng)站更符合海外客戶的心里,請你考慮他們的需求,把網(wǎng)站做的不要簡單就是一個翻譯版
3.搜索引擎收錄問題
中英文網(wǎng)站制作出來,你覺得是更適合百度收錄還是谷歌收錄呢?實(shí)際情況是引擎蜘蛛過來爬取的時候會覺得不倫不類的,兩邊搜索引擎收錄都會受到比較大的影響,權(quán)重分散。
Bontop作為專業(yè)的外貿(mào)建站公司,本著對客戶網(wǎng)站制作以及推廣效果負(fù)責(zé)的態(tài)度,建議企業(yè)還是不要做中英文外貿(mào)網(wǎng)站,將中文站以及海外營銷站點(diǎn)分開部署,帶上小語種,生成獨(dú)立二級域名,做好本地搜索引擎的收錄,這樣才會提高后期引流推廣的效果!
對于外貿(mào)公司來說,要想通過線上進(jìn)行海外市場的開拓,英文網(wǎng)站是必不可少的,英文外貿(mào)網(wǎng)站是海外用戶了解和咨詢我們的宣傳窗口,也是外貿(mào)公司進(jìn)行海外...
當(dāng)我們需要設(shè)計(jì)一個純英文版的外貿(mào)網(wǎng)站的時候,總是希望把網(wǎng)站設(shè)計(jì)的高大上有檔次,都希望自己的網(wǎng)站比所有的同行的網(wǎng)站都要高端,想法是好的,可是如...
英文版網(wǎng)站需求越來越大,越來越多的外貿(mào)公司拔地而起。英文網(wǎng)站建設(shè)成為走出去的一個重要渠道,然而由于各國的文化不同,語言是一個很大的障礙。Bo...
隨著外貿(mào)行業(yè)的增長,推廣渠道不斷探索,許多外貿(mào)企業(yè)開始建立起自己的外貿(mào)網(wǎng)站。外貿(mào)網(wǎng)站的建設(shè)不僅僅是為了賣產(chǎn)品,很多人都不懂,現(xiàn)在就把一些英文...